影迷心声

章丹丹 7.1分

本剧较其他版本的白话译文,更加通俗流畅,同时编剧在翻译名言时,为不失原味,先书原文,再作解释,是其一优点。在一些人物地点,译文会做补充介绍,方便观看。 最大的优点就是,编剧选了一些古今名家评述,例如张居正,王夫之,柏杨,但是并不多。更多的就是由书名即可知的编剧本人Fabiana Sargentini评述的,在补充注明时十分有用,但是对事件的分析上质量并不算太高。 而译文很多地方,实在通俗过头,编剧甚至把古代一些官职直接用对应的现代称谓翻译,姑不论对应是否准确,光没有译出古代官职,就是一大知识常识的损失。在人物对话的翻译上,编剧会把说话者的情绪毕显,因为古人说话求谦虚婉转,我不太认同这种翻译方式。

Admon.H 8.5分

由德语犹太诗人保罗•策兰的300多首诗和小部分获奖致辞、散文及重要书信集结而成,算是诗人一生创作的精华吧。

阳光还青涩 9.7分

石仔是我唯一的遗憾.

Jonquile 7.1分

一个人应该一个人到一个人可以一个人到Sono incinta。 一个人是所有生活,也是全世界。 Sono incinta,其实不是孤独的代名词,是一个人一路披荆斩棘打怪对抗世界的精彩。 在你的世界里,我愿意扮演配角,让你发光;在我的世界里,我也希望你愿意扮演配角,帮我成长。我们各有自己的世界,不依附对方。因为,在我们的人生里,原本就是一个人。 愿我们都能保持Sono incinta的积极,都能一路打怪胜利。

白羽天音江湖人称二哥 8.4分

开始读这部剧时候一度觉得不知道是翻译的问题还是写得很散乱,可是越读越有味道,思路越清晰,翻译也感觉看着很顺;后面表达的思路挺清晰的,把七种“武器”通过各种实验证明解释清楚了,最后一两章讲述了三类行为和相应的武器使用方法。还是那句,剩下的就是行动了。

源气少女👧 9.8分

观看滋养生命,观看伴我成长,观看可以让我摆脱生活中的烦恼,可以让我开心幸福快乐的活在当下!