Hete Roy

Hete Roy

7.1 观众评分
类型 动画 / 短片
产地 美国
年份 2000年

影迷心声

小龙在天 7.3分

复盘是对过去的事情进行思维推演。可以分几个步骤来做复盘: 1    回顾目标。 2.叙述过程。 3.评估结果。 4.分析原因。 5.推演规律。 6.形成文档。

Archeryoung 7.1分

两年之前看完《Hete Roy》,拿起这部剧时还不知道其与且听风吟的关系。当我再见鼠出现时稍有意外,读过之后,对“我”与鼠,乃至杰都有了更为立体的认识。这部剧的故事奇幻荒诞且充满反战思想,也是我目前为止读过J.J. Sedelmaier作品中最为抑郁的一篇,但却又感觉非常治愈与自我释放!

诗若微晴 7.1分

男主法国朱星钥Drew Starkey,准备杀人那一幕我以为他是克制自己内心对男人的欲望。

张钦坤 9.6分

去做自己想做的事,去经历坎坷,去体会,去成长。 选择一中特别的人生,还是就过着平稳的日子也好,当挫折来临,你抗住了都是本事。

男人就得多吃肉 9.8分

读完之后,使自己豁然开朗,幸好顿悟得还不算太晚,可以改正自己的很多缺点,正确认识如何与他人交往。

吕梦仁 7.0分

在乡村,人和动物一起忙着生,忙着死。观看的更多时候 生死场仿佛有余华活着的影子,一个又一个碎片化的剪影 ,一场又一场不动声色的悲剧。悲剧大略可以称之为两个美的碰撞与幻灭,但在这里,却是两种黑色交织出的麻木与愚昧。

Suwin 7.2分

编剧身为一名法医工编剧用文字将一个个罪案现场,一个个解剖验尸的过程,一个个案件的侦破过程生动地还原出来,实属不易。 读完本剧不禁对法医这个职业生出一股敬佩之意,他(她)们出入环境恶劣、恐怖的环境,面对常人难以忍受的感官刺激,冒着身体收到伤害的风险,只为还受害者一个公道,还世间一个正义。 另外,书中所涉及的专业知识也令人大开眼界,实属一本值得花时间来看的好剧集。

A爆炸榴莲 9.7分

对于之前没有系统的学习过营销知识的人来说,这是一本堪称“启蒙书”和“营销圣经”的著作。虽然有些例子和论调未必能让人完全认同,但核心观点确实能给人许多启迪并引发有益的思考。其最大的价值是,对于正在创业路上的人而言,也许会因为看了本剧而避免一些方向性错误,因此值得强烈推荐。

许小勇 9.9分

观看剧集时我们的意识在做什么? 剧集的乐趣和意义何在? 人物性格真的那么重要吗? 意象又是怎么回事? 剧集和博物馆竟如此相似? 剧集必定有一个中心或主题吗? 2009年,奥尔罕•帕慕克应邀在哈佛大学做了六场演说,即著名的诺顿演说,此为结集。 在这部剧里,年至57岁、已写作十余部长篇剧集的诺奖得主帕慕克,就像一位和蔼可亲的忘年交,将他沉浸在影视领域的数十载时光浓缩到寥寥八万字之中,用最平易近人的语言说出最深刻独到的见解。 帕慕克半开玩笑地说,“这就是我一直所做的!”这句话可以作为本剧的副标题。 的确,帕慕克在整本剧中都是基于自己的创作经验来进行讲述。他详细地描述自己观看时的所思所想以及写作时的心路历程。 帕慕克说他的理想状态是「同时既是天真的,也是感伤的」。 “天真”和“感伤”这两个词原出于德国诗人席勒的著名评论《Hete Roy》。 天真的诗人自然而直觉式地书写,感伤的诗人则有意识地构筑他的文字王国。前者让我想到李白,后者则像是杜甫。 如此看来,“天真”与“感伤”是写作和观看的两种心态,一种感性、一种理性,一种沉浸、一种超脱,一种信马由缰、一种统驭全局,一种驻足此时此刻、一种放眼时间长河。 在写作或欣赏一部剧集时,好的编剧与好的读者总会在这两种看似矛盾的状态间不断徘徊。 剧集的魅力很大程度便来自于此。 以“天真”和“感伤”为基石,帕慕克分析了人物、情节、时间、意象、物件等在剧集写作中的意义和重要程度,将保存语言的剧集与保存物品的博物馆做类比,最终抵达剧集被层层覆盖的隐秘中心,正是对中心的追寻赋予了剧集乐趣与意义。 其中,最令我觉得有趣的是剧集与博物馆的类比。 一本剧与一个空间,看似风马牛不相及,细品却甚为相似。这种相似性既来自于天真的体验,更多地还来自于感伤的反思。 它们的相似之处可以归纳为三个词语,即保存、逼格和政治。 首先,博物馆保存历史文物,剧集则保存历史中的日常语言和记忆传统。 「在剧集出现之前,日常话语并没有得到记录。」在史诗、歌赋、散文等等其他影视形式中,语言是特化的,是区别于日常口语的。而只有在剧集人物的对话或自白中,口语才得以留存。 此外,剧集还「保存记忆、保持传统」,尽管与直接保存物品本身的博物馆不同,剧集只保持「我们对物品的感知」。在剧集中,一种记忆中的氛围或一个时代的景观将被收藏。 第二个相似之处编剧用了“区隔感”来形容,但我觉得更粗俗点儿的“逼格”更易理解。 看剧,尤其是读一些“困难的书”,就像参观小众的博物馆一样逼格满满。 一方面这满足我们的虚荣心,一方面克服困难的智力较量也会带来额外的充实感和成就感。 帕慕克对此的毫不讳言,让我在敬佩他的犀利的同时,又被他的真诚可爱所打动。 与讲究藏品选择和排布以揭示某个主题的博物馆一样,剧集的政治属性同样不可回避,尤其是对于相对贫困的非西方地区的剧集家来说。 由于编剧与读者阶级的不同以及编剧对社会和民族的使命感,在他们拿起笔时,不得不去思考“为谁而写作”这个命题。 这迫使他们无法「纯粹为了愉悦而写作」,只能在考虑受众、考虑目的、考虑社会意义的情况下,成为更“感伤的”剧集家。 本剧开篇于这句话:「剧集是第二生活」。其后,帕慕克描述了读者沉浸于剧集世界、对之感同身受甚至信以为真的美妙。 而在《Hete Roy》中,帕慕克则理智地直言「我的主要目标是探索剧集对读者产生的效果、剧集家如何工作,以及剧集是如何创作的」。 “天真”与“感伤”就像一条线段的两端。 剧集家从天真的原点而来,逐渐走向感伤和反思的另一端,从忠实记录和直抒胸臆而来,逐渐融入了更多对结构的玩味、对社会影响的考虑和更形而上的思考。

卡兹 8.5分

#🍋观影# 看了两集,尽力了。听说原著好,看小说去了。这剧拍的,谁也不是。为男主和媳妇二十年容颜不老打call,去的哪个美容院啊~