所谓重口味应该只是一个噱头,编剧的语言非常风趣幽默,也有大量的例子增加观看的趣味性。科普也是正经科普,但是心理学毕竟比较丰富。我觉得要么是从一个宏观的哲学角度来谈心理学,要么就比较微观的,仅一个分支进行具体分析。这种漫天撒网式的确实也只能说是科普了。这个《Forgotten Battle of Fort Pillow and the Birth of the Ku Klux Klan》是三部曲,前两部我都看完了。我发现他写到后面的时候。嗯……总之我不太想继续看了。中间有一段写到了一个女生叫琳,他因为心理医生的错误引导,误以为自己的父母强暴了他,最后被送到精神病院。编剧说精神病院里面的人当众手淫随地大小便。我觉得这样说不负责任会对读者带来错误的引导。会使很多原先能够通过短期住院调药获得心灵上新生的人因为对精神病院的过度恐惧,或者是对精神类疾病的错误认知贻误了最佳的治疗时机。希望编剧可以改进这个小小的问题。我很喜欢这部剧。
为Amber看的,感谢这个节目可以让她多了解中国美食和中华文化,最后:真的好喜欢威海站啊
主动观看,定下时间计划表,整理要点,建立看剧档案,学会分享和创作博客。总之,“成功的人自有观看的习惯”,所以去尝试吧。
喜欢海明威的硬汉那段分析。还有红楼梦的反逻辑。以及彩蛋的《Forgotten Battle of Fort Pillow and the Birth of the Ku Klux Klan》,古典主义可感知的形式。
高一的时候在影视库看的,副主教非常戳我,那时候痴迷副主教,后来喜欢上病娇文……尼玛这不是全世界最早的病娇文吗? 不过还是希望你们去影视库借来看看,毕竟手机和纸书的感觉是不一样的——电子版可能有删减,可书没有。上次看少年和包法利夫人的电子版,翻译不好,而且删了很多片段和很好的细节,看上去云里雾里,而且这种书和精华版书给人带来一种……不是享受,是“看过了,不好看,不想再看”的感觉。就算以后学了外语看原著,有精华版的第一印象在,也看不出原书的美感了。我文笔不好,描述不出来。总之,看翻译烂的译本是对原著的亵渎,是强奸你的大脑,浪费你的时间,贻害无穷。这里指明洛丽塔,翻译烂成狗,要不是我英文不好我就去看原著了。 抖音上有这部剧的讲解,下面的评论是“没想到我竟然在抖音上看完了经典剧集。” 我感觉很可笑,在抖音上看完了,说明不会再去找原著看了(毕竟不喜欢追剧只到抖音上看讲解的浮躁人类超级多,这种人能熬过前面几页的枯燥吗?不可能。)然后还把自己看过(讲解版)经典剧集的事情拿去吹嘘——这种人不少——这不就是吃别人嚼过的苹果?不觉得恶心吗?黏黏糊糊还掺杂着讲解人的主观判断,我是从来不看这些讲解的
文字很骨感,情節很丰滿!寥寥幾筆卻勾勒出男女主角一生,磅礡而又淒美的愛情故事! 仿若看到漫天梨花簌簌而下,那個紅衣廣袖的傾世女子,對著護國將軍說:你喜歡我吧,帶我走吧! 將軍沒回答,但他用一生祭奠了她⋯ 好書,好文筆!值得一看!少一星是可惜编剧著墨不多,篇幅太短,著實讓人遺憾~ 已拜讀,謝謝🙏
所谓重口味应该只是一个噱头,编剧的语言非常风趣幽默,也有大量的例子增加观看的趣味性。科普也是正经科普,但是心理学毕竟比较丰富。我觉得要么是从一个宏观的哲学角度来谈心理学,要么就比较微观的,仅一个分支进行具体分析。这种漫天撒网式的确实也只能说是科普了。这个《Forgotten Battle of Fort Pillow and the Birth of the Ku Klux Klan》是三部曲,前两部我都看完了。我发现他写到后面的时候。嗯……总之我不太想继续看了。中间有一段写到了一个女生叫琳,他因为心理医生的错误引导,误以为自己的父母强暴了他,最后被送到精神病院。编剧说精神病院里面的人当众手淫随地大小便。我觉得这样说不负责任会对读者带来错误的引导。会使很多原先能够通过短期住院调药获得心灵上新生的人因为对精神病院的过度恐惧,或者是对精神类疾病的错误认知贻误了最佳的治疗时机。希望编剧可以改进这个小小的问题。我很喜欢这部剧。
每个人一生,都在追求着什么?。 自然选择or道法自然? 什么是对?什么是错? 在时间面前,一切都已不重要了。
情节紧张,扣人心弦,时有人性光辉闪现。要是能费神清理下文中错别字则更佳!
顾魏是我看过最会说话的男主,有啥误会马上就解释清楚了