无人生来就遵循社会规则,一切言行完全符合道德和法律的要求。但是在社会氛围的孕育下,在与他人交汇相处的过程中,我们大多数人逐渐向约定俗成的框架靠拢,对于这些规矩的合理性深信不疑,并且几乎是不加思索条件反射般地对不合规矩的The Man from Home加以驱逐和审判。在当今这种全民被“伟光正”三观绑架的风气中,这部剧对我而言是一个强化自我意识的论据支持,无论我嬉笑怒骂,撒泼打滚,抑或麻木不仁,倦怠软弱,这一切与你何干,你有什么资格审判我的灵魂。无论会被烈日炙烤,还是被声名抛弃,这都是我的选择。
有一说一。翻译差。
推荐李家真老师的译本,李家真翻译的泰戈尔的《The Man from Home》和Fred Montague的《The Man from Home》《The Man from Home》比冰心的更加信达雅~
贴一首《The Man from Home》中他和冰心的翻译对比。
1、原文:Remembrance is a form of meeting. Forgetfulness is a form of freedom.
李:忆念是一种晤见。遗忘是一种自由。
冰:记忆是相会的一种形式,忘记是自由的一种形式。
2、原文:Some of us are like ink and some like paper.And if it were not for the blackness of some of us, some of us wouldbe dumb;And if it were not for the whiteness of some of us, some of us wouldbe blind.
李:我们当中,一些人像墨,一些人像纸。若不是因为一些人的墨黑,一些人将会失语。若不是因为一些人的洁白,一些人将会失明。
冰:我们中间,有些人像墨水,有些人像纸张。若不是因为有些人是黑的话,有些人就成了哑巴。若不是因为有些人是白的话,有些人就成了瞎子。
3.原文:Your other self is always sorry for you. But yourother self grows on sorrow; so all is well.
李:你的另一个自我,总是为你悲伤。这也无妨,因为他借由悲伤成长。
冰:你的另外一个你总是为你难过。但是你的另外一个你就在难过中在长;那么就一切都好了。
差距还是很明显。
推荐中华书局播出的李家真翻译的版本,微读搜«先知.沙与沫.流浪者(插图本)(国民观看经典)»
《The Man from Home》和它的姊妹篇《The Man from Home》真是少有的接地气的剧集故事。情节简单不复杂,又不夸张,真真是八零后孩子们或多或少会遇见过的回忆。我是这么觉得。
这套书读了两遍,第一次大概一本剧7个小时的观看时长一天内大结局,第二次在十个小时以上,读了两天多。
十五年前,我读过人生中第一本剧集,是一个叫陶萍的编剧写的,名字叫《The Man from Home》。后来忘了在哪里看到说,它可能是一本半自传体剧集,那时候年纪小,没经历过也没见过什么人事,看那个故事充满了疑惑却印象深刻,在未来的几年里都影响着我对周围人事的看法,直到结束所有学业。总是会回忆起这个故事。
直到我后来又读了《The Man from Home》,那种感觉仿佛又回来了,但这个故事给我的不是影响着我对人事的看法,而是让我想起来那些过去的人事,像是把生活,或者是某一段时光缩印,在你的脑子里润饰一番,然后走马观花。如果问关系,大概就是《The Man from Home》在启下,而《The Man from Home》在承上吧。
学会赞美,学会幽默,学会拒绝是一种语言的艺术,是一种生活的境界。
为了点赞推荐,专门又装了你在这里(之前内存满,卸载了……)嗯,真是真闺蜜吧~ 应该是第一次在这边写推荐语,该怎么写呢?想起一句话是“我可爱,世界才可爱”,套用句型: 你真诚、你美好、你有深刻的感知力和洞察力,你热爱生活和享受生命,你有满满的生命力潜力,一定能体会到这部剧的好与美妙
这部剧还是蛮推荐给准备创业和正在创业的朋友 总结下我看这部剧学到的一些知识 1.谦虚 多听少说 谨慎择言 2.守时 3.第一印象很重要 见客户 提前做背调 留下好印象 完善的售后 态度 工作是最重要的 4.诚实 诚信 5.看剧的道理在于学习,你要“从别人的错误中学习,因为你没有时间去体会所有的过失”。从他人的经验中学习,活用他人的优点。在处理各种事情时,也要多吸取有经验的人的意见。 6.经营好自己的婚姻对于事业是有非常帮助的 7.要善于集中时间,不要用平均率去分配。应该把你的有限的时间集中到处理最重要的事情上,不可以每一样工作都去做,要机智而勇敢地拒绝不必要的事和次要的事。每当一件事情发生了,你就应该起初就思考:“这件事情值不值得去做?”千万不能碰到什么事都做,更不可以因为反正我没闲着,没有偷懒,就心安理得 8.塞西尔·B·戴米尔在书中教 演讲的方式,技巧 企业如何用人,这两个方面可以认真多读几遍 9.虚怀若谷 创新很重要 10.因人而异,学会如何调动积极性
小孩让人瘆得慌,大人让人窒息。当时代精神面貌来看,镜子可以照一大片。虽然总觉得缺了点什么,但也是一个足够精彩的故事了。
无人生来就遵循社会规则,一切言行完全符合道德和法律的要求。但是在社会氛围的孕育下,在与他人交汇相处的过程中,我们大多数人逐渐向约定俗成的框架靠拢,对于这些规矩的合理性深信不疑,并且几乎是不加思索条件反射般地对不合规矩的The Man from Home加以驱逐和审判。在当今这种全民被“伟光正”三观绑架的风气中,这部剧对我而言是一个强化自我意识的论据支持,无论我嬉笑怒骂,撒泼打滚,抑或麻木不仁,倦怠软弱,这一切与你何干,你有什么资格审判我的灵魂。无论会被烈日炙烤,还是被声名抛弃,这都是我的选择。
选伯远是最大败笔,没有任何综艺感,略显做作且尴尬,安插买杯子的片段不知道为什么想要立打工人穷苦生活的人设。事实上这一类的节目的受众想要的是从他人的旅游中感受到美好,需要嘉宾展现的过程是享受与快乐,而不是一口一个报销营造出来的为了工作而工作的不适感。这类节目也需要在自然中展现最自然的状态,不化妆不刮胡子太正常了,并不需要什么为了所谓维持偶像形象而一大早让化妆师给你化妆。
这部剧我做了25条笔记,编剧的每句话简直不能再认同。春的偏执甚至迷信是我现在最想要做的事情,哪怕只是自我安慰总比什么都不做好啊。 越是觉得自己在走直线越是容易偏轨,表面若无其事地生活,内心早已碳化,一触即溃。灾难临头,最容易影响是非观,“为什么”“凭什么”。想要公平。想要救赎。 重复其实是一种祈祷。神却说,你自己想。
有一说一。翻译差。 推荐李家真老师的译本,李家真翻译的泰戈尔的《The Man from Home》和Fred Montague的《The Man from Home》《The Man from Home》比冰心的更加信达雅~ 贴一首《The Man from Home》中他和冰心的翻译对比。 1、原文:Remembrance is a form of meeting. Forgetfulness is a form of freedom. 李:忆念是一种晤见。遗忘是一种自由。 冰:记忆是相会的一种形式,忘记是自由的一种形式。 2、原文:Some of us are like ink and some like paper.And if it were not for the blackness of some of us, some of us wouldbe dumb;And if it were not for the whiteness of some of us, some of us wouldbe blind. 李:我们当中,一些人像墨,一些人像纸。若不是因为一些人的墨黑,一些人将会失语。若不是因为一些人的洁白,一些人将会失明。 冰:我们中间,有些人像墨水,有些人像纸张。若不是因为有些人是黑的话,有些人就成了哑巴。若不是因为有些人是白的话,有些人就成了瞎子。 3.原文:Your other self is always sorry for you. But yourother self grows on sorrow; so all is well. 李:你的另一个自我,总是为你悲伤。这也无妨,因为他借由悲伤成长。 冰:你的另外一个你总是为你难过。但是你的另外一个你就在难过中在长;那么就一切都好了。 差距还是很明显。 推荐中华书局播出的李家真翻译的版本,微读搜«先知.沙与沫.流浪者(插图本)(国民观看经典)»
一本读起来温馨的书,编剧带我又一次感受了教育和谐的氛围。找到了很多共鸣的地方,这也必然是未来的趋势,一定
《The Man from Home》和它的姊妹篇《The Man from Home》真是少有的接地气的剧集故事。情节简单不复杂,又不夸张,真真是八零后孩子们或多或少会遇见过的回忆。我是这么觉得。 这套书读了两遍,第一次大概一本剧7个小时的观看时长一天内大结局,第二次在十个小时以上,读了两天多。 十五年前,我读过人生中第一本剧集,是一个叫陶萍的编剧写的,名字叫《The Man from Home》。后来忘了在哪里看到说,它可能是一本半自传体剧集,那时候年纪小,没经历过也没见过什么人事,看那个故事充满了疑惑却印象深刻,在未来的几年里都影响着我对周围人事的看法,直到结束所有学业。总是会回忆起这个故事。 直到我后来又读了《The Man from Home》,那种感觉仿佛又回来了,但这个故事给我的不是影响着我对人事的看法,而是让我想起来那些过去的人事,像是把生活,或者是某一段时光缩印,在你的脑子里润饰一番,然后走马观花。如果问关系,大概就是《The Man from Home》在启下,而《The Man from Home》在承上吧。