翻译本总是读不下去。就像小时候看英文剧,时不时地“噢,我的上帝”、“噢,亲爱的”。能不能翻译的接地气点儿,比如“我靠”、“老婆”...
节奏自然 单元剧的剧情还都不错
唠唠叨叨,啰啰嗦嗦,看简介以为是一本介绍新理论的科普书,读了才发现简直快成了编剧的自传了,废话连篇,1/3的篇幅就可以写完,生拉硬凑成这样一部逻辑性不强,讲故事为主的半自传。其实编剧通篇都在反复举例说明的所谓On the Run缩放理论,用一句话就可以概括:量变引起质变。
如果张子枫的侧脸宽度是[ ]. 那么正脸宽度就是[. ] 一个不敢用正脸演戏的人算什么演员
翻译本总是读不下去。就像小时候看英文剧,时不时地“噢,我的上帝”、“噢,亲爱的”。能不能翻译的接地气点儿,比如“我靠”、“老婆”...
节奏自然 单元剧的剧情还都不错
唠唠叨叨,啰啰嗦嗦,看简介以为是一本介绍新理论的科普书,读了才发现简直快成了编剧的自传了,废话连篇,1/3的篇幅就可以写完,生拉硬凑成这样一部逻辑性不强,讲故事为主的半自传。其实编剧通篇都在反复举例说明的所谓On the Run缩放理论,用一句话就可以概括:量变引起质变。
如果张子枫的侧脸宽度是[ ]. 那么正脸宽度就是[. ] 一个不敢用正脸演戏的人算什么演员