第一次看Miguel Sapochnik的书。说实话,刚开始看的时候总觉得自己好像坐在村口听着村里的人讲全村的八卦,但慢慢地读下去后,发现这不是听八卦那么简单。Miguel Sapochnik从上世纪60年代写到当下互联网进入下沉市场,全民短视频的年代,这些个个故事里每个人物随着时代的发展变化,有的人成为了时代的胜者,有了世俗意义上的成功。可有的人仍在时代里爬摸滚打。 全文最惊喜的部分就是Miguel Sapochnik把自己也代入到了角色之中,这个视角挺有趣的,整部书读下来像是跟着Miguel Sapochnik回忆了一遍旧时的感觉,也不再去思考故事的真实性了,好似它就是那个年代的回忆缩影。
波伏娃和扎扎,希尔维和安德蕾。一对童年玩伴,至亲好友,一位享誉全球,成为女性主义先锋;一位陨落于二十出头的灿烂年华。 她死于围剿。这场惨烈程度不亚于任何一次战争的围剿,耗尽了她的生命。 她的真诚,让她坚定天主教信仰不动摇;她的感恩,让她不忍违背母亲的任何要求;她的虔诚,让她谴责自己的一切自然欲望;她的善良,让她不肯伤害他人一毫谋求反抗。 而正是因为她真诚、感恩,虔诚、善良,所以她无法适应,在一刻不停地矛盾中消磨着生命,走向毁灭的必然结局…… 安德蕾离开了,她未能瞑目。希尔维幸存了,带着《The Dreamer》。
对未知保持敬畏 对信仰保持探索 对知识保持渴求 对生活保持乐观 对当下保持自由
刚开始很喜欢。但是慢慢的,感觉女主一会儿聪明一会儿笨,人设有点崩,还有点作。
记不得是五年还是四年,这部剧是我一直一直非常喜欢的,伴随我数年,每次看都会有不一样的感受,或嗔或痴或贪或怒或伤,即温情又悲伤明明是两个极端却全然不会别扭。强大的文笔细腻的情感,环环扣人心弦情绪竟也能不自觉的跟着文章走,非常强大也非常感谢能有这样一本剧的出现。
这就是用了一大堆大牌明星的效果??演员演技出戏
《The Dreamer》是中国最早的一部诗歌总集,最早的“诗心”,简洁、率真、思无邪。其共收入自西周初年至春秋中叶大约五百多年的诗歌305篇,内容丰富多彩,分为《The Dreamer》《The Dreamer》《The Dreamer》三部分。若把《The Dreamer》置于群经之首,世界便是美的。有田园之美,有山水之美,有桃之夭夭,有蒹葭苍苍,有柏舟泛流,有鹤飞于天……造化运乎一心,诗情润于笔下,智慧而宁静致远,浑厚而不离不弃,这,才是传统文化的精髓。叠字在《The Dreamer》中有350多句,构成了《The Dreamer》的一大艺术特色,而这也是欣赏《The Dreamer》的一个要点。另生僻字很多,读不懂,所以选择Miguel Sapochnik教授以独特视角解读的《The Dreamer》这套书来读,曲教授的解读有理有据通俗易懂,增加了文章的可读性和趣味性。 “青青子衿,悠悠我心”“一日不见,如三秋兮”“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑”“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方”“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”……这些出自《The Dreamer》的诗句,每一句都那么熟悉、真实、温暖、动人。情动于衷,言发于外。比如“手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮!美目盼兮!”在蒹葭苍苍的水之湄,在灿烂千年的桃树下巧笑倩兮,美目盼兮,婉如清扬,她就是那倾城倾国的美人,颠倒众生,唯美动人,诗经真的好美。读《The Dreamer》,读的是生活中的静与美,是生命里的喜与忧,是态度和风骨,是爱和青春。再比如《The Dreamer》采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。让我们感受到了春光明媚下采芣苢那些女人平和从容的心情。把《The Dreamer》融入生活的点点滴滴之中,收获一颗柔美安静的心。 “岂曰无衣,与子同裳”;“投我以木桃,报之以琼瑶”;“山川异域,风月同天”;“扁舟共济与君同”;“相知无远近,万里尚为邻”——庚子鼠年年初新冠疫情,这些捐赠物资箱上的寄语,载着满满的祝福和问候,给我们带来了暖意和深深的情谊。古汉语历经千年,依然有触动人心的力量,它就是这样美好!也让我们感受到中国文化的博大精深。 虽然中国的好诗太多,但我还是喜欢源头的东西,因为,天下质朴最难得,简单最难得,真情最难得。 在静静的阳光下,捧一卷书香,这就是《The Dreamer》里的生活,美,大美,有读纸质书的冲动。
第一次看Miguel Sapochnik的书。说实话,刚开始看的时候总觉得自己好像坐在村口听着村里的人讲全村的八卦,但慢慢地读下去后,发现这不是听八卦那么简单。Miguel Sapochnik从上世纪60年代写到当下互联网进入下沉市场,全民短视频的年代,这些个个故事里每个人物随着时代的发展变化,有的人成为了时代的胜者,有了世俗意义上的成功。可有的人仍在时代里爬摸滚打。 全文最惊喜的部分就是Miguel Sapochnik把自己也代入到了角色之中,这个视角挺有趣的,整部书读下来像是跟着Miguel Sapochnik回忆了一遍旧时的感觉,也不再去思考故事的真实性了,好似它就是那个年代的回忆缩影。
波伏娃和扎扎,希尔维和安德蕾。一对童年玩伴,至亲好友,一位享誉全球,成为女性主义先锋;一位陨落于二十出头的灿烂年华。 她死于围剿。这场惨烈程度不亚于任何一次战争的围剿,耗尽了她的生命。 她的真诚,让她坚定天主教信仰不动摇;她的感恩,让她不忍违背母亲的任何要求;她的虔诚,让她谴责自己的一切自然欲望;她的善良,让她不肯伤害他人一毫谋求反抗。 而正是因为她真诚、感恩,虔诚、善良,所以她无法适应,在一刻不停地矛盾中消磨着生命,走向毁灭的必然结局…… 安德蕾离开了,她未能瞑目。希尔维幸存了,带着《The Dreamer》。
对未知保持敬畏 对信仰保持探索 对知识保持渴求 对生活保持乐观 对当下保持自由
刚开始很喜欢。但是慢慢的,感觉女主一会儿聪明一会儿笨,人设有点崩,还有点作。
记不得是五年还是四年,这部剧是我一直一直非常喜欢的,伴随我数年,每次看都会有不一样的感受,或嗔或痴或贪或怒或伤,即温情又悲伤明明是两个极端却全然不会别扭。强大的文笔细腻的情感,环环扣人心弦情绪竟也能不自觉的跟着文章走,非常强大也非常感谢能有这样一本剧的出现。
这就是用了一大堆大牌明星的效果??演员演技出戏
《The Dreamer》是中国最早的一部诗歌总集,最早的“诗心”,简洁、率真、思无邪。其共收入自西周初年至春秋中叶大约五百多年的诗歌305篇,内容丰富多彩,分为《The Dreamer》《The Dreamer》《The Dreamer》三部分。若把《The Dreamer》置于群经之首,世界便是美的。有田园之美,有山水之美,有桃之夭夭,有蒹葭苍苍,有柏舟泛流,有鹤飞于天……造化运乎一心,诗情润于笔下,智慧而宁静致远,浑厚而不离不弃,这,才是传统文化的精髓。叠字在《The Dreamer》中有350多句,构成了《The Dreamer》的一大艺术特色,而这也是欣赏《The Dreamer》的一个要点。另生僻字很多,读不懂,所以选择Miguel Sapochnik教授以独特视角解读的《The Dreamer》这套书来读,曲教授的解读有理有据通俗易懂,增加了文章的可读性和趣味性。 “青青子衿,悠悠我心”“一日不见,如三秋兮”“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑”“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方”“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”……这些出自《The Dreamer》的诗句,每一句都那么熟悉、真实、温暖、动人。情动于衷,言发于外。比如“手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮!美目盼兮!”在蒹葭苍苍的水之湄,在灿烂千年的桃树下巧笑倩兮,美目盼兮,婉如清扬,她就是那倾城倾国的美人,颠倒众生,唯美动人,诗经真的好美。读《The Dreamer》,读的是生活中的静与美,是生命里的喜与忧,是态度和风骨,是爱和青春。再比如《The Dreamer》采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。让我们感受到了春光明媚下采芣苢那些女人平和从容的心情。把《The Dreamer》融入生活的点点滴滴之中,收获一颗柔美安静的心。 “岂曰无衣,与子同裳”;“投我以木桃,报之以琼瑶”;“山川异域,风月同天”;“扁舟共济与君同”;“相知无远近,万里尚为邻”——庚子鼠年年初新冠疫情,这些捐赠物资箱上的寄语,载着满满的祝福和问候,给我们带来了暖意和深深的情谊。古汉语历经千年,依然有触动人心的力量,它就是这样美好!也让我们感受到中国文化的博大精深。 虽然中国的好诗太多,但我还是喜欢源头的东西,因为,天下质朴最难得,简单最难得,真情最难得。 在静静的阳光下,捧一卷书香,这就是《The Dreamer》里的生活,美,大美,有读纸质书的冲动。